第799章 远征之于异境 (五)</br> "伊莱恩就拜托你把它般到岸边去了"狼人又检查了一下各个机件:"注意轻拿轻放反重力装置很容易损坏"</br> "好好的"白熊人感到压力巨大小心地举起木筏那巨大沉重的木筏在他手中却如同小孩子的玩具般微不足道</br> 熊把木筏往河岸边搬一边走一边问道:"那那些考生们怎么办"</br> 贝迪维尔看着那群昏迷不醒被扒得只剩一条裤衩的悲催考生们不禁邪恶的一笑:"丢在丛林里就好丛林似乎沒有特别危险的猛兽他们会获救的"</br> 白熊小心地靠近河边把木筏放在水面上扶稳</br> "呦嗬"艾尔伯特已经迫不及待地跳上了木筏他是一只不小的老虎了整个人落在木筏上时木筏却居然连摇都沒有摇一下可见它的稳固</br> 帕拉米迪斯把三只木制的圆圈形状的东西塞给他的儿子们以及贝迪维尔:"粗制的救生圈你们这些旱鸭子会需要的"</br> "谢了"狼人把救生圈套在腰间这样的话即使不小心落水也至少不会淹死了</br> "那么我们开始吧"他摆弄了几下木筏四个角落上的反重力装置</br> 嗖嗖嗖嗖嗖嗖反重力装置低声呼啸着从它的光子反射镜中反射出光子产生发方向的浮力让整艘木筏升浮起來众人已经坐在木筏上由于乘客们的重量木筏沒法浮得很高但它也至少距离水面一英尺了</br> 虽然卖相不讨好但这已经是一艘像模像样的反重力飞船了贝迪维尔一行人能否在指定时间到达目的地全靠它了</br> "好了大家抓稳接下來的加速很猛烈小心不要被从船上抛下去了"</br> 听见狼人的警告众人都俯伏在木筏上双手紧握住木筏边沿特别加上去的扶手</br> 贝迪维尔哼了一声伸手去拨弄木筏左后端的火箭喷射器(其实就是装着喷火装置的水壶)</br> 咔嚓嗖------</br> 那东西从壶口稳定地喷射出长长的火舌轻而易举地把船往前推动</br> 狼人又去摆弄右端的喷射器又一道火舌喷射而出规模很快就与左端的喷射器持平船开始稳定地前进了</br> 为了节省燃料贝迪维尔调整过喷射口喷射器的推进力算不上太强再加上载着这么多人它最初的速度不快</br> 但是这好歹也是利用反重力装置飘浮在空中的飞船沒有和地面(水面)的摩擦当它速度慢慢增长上去以后可以快得难以置信</br> "哇啊"艾尔伯特看着船越來越快开始尾巴狂摇兴奋地叫了起來:"快起來了好厉害好厉害"</br> 狼人在船尾掌着舵那船舵其实连接着两个推进器的一块大木板借由木板的转动可以改变推进器喷射的方向同时也可利用气流來急速转向</br> 嗖---他们的木筏在河面上又快又安静地飞驰很快就达到了一个恒定的速度因为空气阻力的问題而无法再往上提升了</br> 狼人从周围景色飞逝的速率粗略一算船已经达到每小时三百多公里的速度了</br> 这样一來应该可以在黄昏之前到达尼罗河第三瀑布如果在入夜之前完成了第三至第六瀑布的行程他们要赶的路就刚好完成了三分之一</br> 问題是如何爬上那几个瀑布吗狼人还在为这事而犯愁</br> 就在他们一路飞驰逆河道而上的同时有另外一艘木筏已经从贝迪维尔他们身旁飞过并把他们远远抛在后面那艘木筏经过的瞬间狼人看见其上两个人影是崔斯坦和伊文</br> "看來他们也察觉到了这个方法"帕拉米迪斯赞许地说"脑子动得挺快的嘛"</br> "可恶被超上了"艾尔伯特则一脸的不爽:"贝迪快加速追上去啊怎么能落后于那种家伙"</br> "不行那样会浪费额外的燃料"贝迪维尔才不会听老虎的吩咐呢他总是倾向于理智地行事而不是赌气:"我们这艘船本來就比他们的大载的人也多速度怎么都不可能赶上他们的这场考试只要顺利到达目的地就好了又不是在比试速度你着急个什么"</br> "可是---嗷..."自知理亏的艾尔伯特不满地嗥叫嘴里仍不忘刻毒地挖苦人:"伊莱恩要不你从这里下船吧沒有你在我们会快很多的"</br> "不不要了啦"白熊人郁闷地嚷着引來众人的一阵哄笑</br> 同一时间()亚瑟王的寝宫儿童卧室</br> "嘿嘿"哈斯基凑到小哈尔旁边扯了扯黑豹少年的胡子</br> "呜嗯嗯..."哈尔露出痛苦的表情同时懒洋洋地闷哼着似乎根本沒有打算醒來</br> "快醒醒啦小懒虫汪"哈斯基怎么可能放过哈尔继续拉着哈尔的猫须扯啊扯睡梦中的黑豹少年露出更痛苦的表情了</br> "再...五分钟喵"这顽固的小懒猫就是不肯醒</br> "那好别怪我不客气了汪"小哈斯基狡猾地一笑一手伸进哈尔的被窝里</br> 咯吱咯吱</br> "哇呜哈哈哈哈---"小豹被逗弄得很痒狂笑起來但他的嘴巴马上又被哈斯基另一只手捂住笑不出声音只能一直憋闷地发出哼哼声</br> "嘿嘿嘿醒了吗汪"哈斯基顽皮地笑着</br> "醒醒了别在挠我痒痒了喵"哈尔无奈地爬起來:"怎么回事喵人家明明睡得正舒服的喵"</br> "我们去玩寻宝游戏嘛汪"哈斯基早已从床上爬下换上衣服似乎兴致勃勃</br> "寻宝游戏喵"黑豹少年也爬下床脑子还不算很清醒的他笨拙地把裤子穿上(而且穿反了):"可是格林薇儿阿姨不是说要等一会儿喵她还沒有把宝物藏好---"</br> "我们不找阿姨藏的宝物我们自己去寻宝汪"哈斯基迫不及待地打断小哈尔一边还帮着豹人少年穿衣服:"你看亚瑟叔叔的城堡这么大肯定藏着什么宝物吧汪我们只要找出來------"</br> 小哈尔不高兴了:"沒有许可就乱拿别人家的宝物那是在偷东西喵"</br> "我们不是偷我们只是把宝物拿出來送到格林薇儿阿姨那里去给她一个惊喜而已汪"</br> "可可是---"</br> "好了啦汪"哈斯基拉着豹人少年的手怂恿道:"我们又沒有打算拿只是把宝物找出來而已汪总比去找预先埋好的宝物好玩吧汪"</br> 小猫愣了一愣然后赞同了</br> "來吧"哈斯基把拐杖递给哈尔"沒什么好怕的汪有危险的话我也会保护你的汪"</br> 豹人少年柱起两跟拐杖站起來疑惑地看着犬人少年一如既往地哈斯基满脑子馊主意小黑豹有预感他的这位朋友这次又要闯祸的</br> 下午四点半尼罗河下游某处</br> 贝迪维尔等人乘坐的木筏在以高速划过水面目前一切顺利</br> "哦呵呵"艾尔伯特看着船后方拼了命追赶的那群大鳄鱼但它们怎么可能够反重力飞船移动得快不管这一大群魔兽如何飞扑猛划他们还是被船渐渐抛离了</br> 那些不可一世的大怪物被远远抛在后面眼睁睁看着自己的猎物逃逸看着这种场面艾尔伯特当然心情舒畅</br> 周围的清风惬意地吹拂而來吹干了大猫**的毛发尼罗河两边的绿林映衬着远处土黄色的河谷丘陵黄与绿斑驳交错形成一片美丽如画的风光如果他们这次是來旅行游玩的话这风景带來的舒畅感估计会倍增吧</br> 艾尔伯特拿起干粮随口嚼了一下那东西虽然沒有味道好歹也填了一下老虎饥饿的肚子------他们的午餐被鳄鱼的袭击打断了老虎根本沒吃饱</br> "话说回來这次考验似乎还是太容易了吧"艾尔伯特边吃着零食边问船上半打盹状态的众人"我还以为会是很严酷的赶路沒想到做出飞船以后考试就简单成这种样子"</br> "不...我觉得能做出飞船已经很了不起了喵"赛费尔皱着眉头说:"大概有很多人会在这里被刷掉吧喵"</br> 艾尔伯特又说:"可是这不是[力量之试炼]喵总觉得这次的试炼和[力量]沒有多大关系反正是费脑子"</br> "不刚好相反"贝迪维尔依旧小心地掌着舵让船保持稳定高速地前进:"这次的试炼不是考验我们的力量有多大相反它在教训我们让我们知道自己的无力"</br> "什喵"</br> "我们平时太依靠自己的魔术异能以及各种武器工具了我们拿着各种法宝用着自己各种天赋以为这样的自己就很了不起很无敌了"贝迪维尔低叹:</br> "然而直至今天我才终于意识到------沒有魔术力量相助我们其实什么都不是</br> 我们身为一个[人]在这个世上其实是非常渺小的存在如果有几件逆天的法宝在手就沾沾自喜以为自己拥有了世界这样的人终究会失败的"